A sense of (dis)continuity: Searching for novelistic expression in Meiji fiction
Abstract
The article focuses on new developments in Meiji literature in response to the tension existing between the spoken and the written narrative styles. It points to the tradition of gesaku bungku popular fiction, the influence of foreign novels and the practice of translating literary texts into Japanese as important factors shaping novelistic language and narrative strategies. The analysis includes the texts of San’yūtei Enchō’s Kaidan Botan Dōrō (The Strange Tale of Peony Lantern, 1884-1885), Futabatei Shimei’s Ukigumo (Floating Clouds, 1887-1889), Mori Ōgai’s Maihime (Dancing Girl, 1890) and Higuchi Ichiyō’s Takekurabe (Growing up/Child’s Play, 1895-1896).
Collections
- Inne prace ILS [26]
Using this material is possible in accordance with the relevant provisions of fair use or other exceptions provided by law. Other use requires the consent of the holder.