Panegiryki o mieście Ilorin jako przykłady poezji pochwalnej w języku hausa
Abstract
The article presents Polish translations of two poems written in the Ilorin-
-spoken Hausa. The poems entitled A gidan Ilori (“In the House of Ilorin”) and Cinikin
mai rowa (“Trading with a Miser”) are extracted from the anthology Ilorin Praise
Poetry (2011) published by Abdul-Rasheed Na’Allah – a contemporary Nigerian Ilorin-
-born poet. The author is a scholar in African traditional oral literature. The late motif
of the poet’s anthology is to honour his hometown – Ilorin. In his volume Na’Allah
included poems in English and Yoruba as well as three poems in a local variant of
Hausa. Translations of two of them are provided along with their interpretation. A gidan
Ilori is a kind of panegyric praising the religious and intellectual heritage of the city of
Ilorin while Cinikin mai rowa is a satire criticising the greedy attitude once observed
on the streets of Ilorin. In their form and stylistics both poems refer to the concepts
of traditional Nigerian oral art.
Collections
The following license files are associated with this item: