Prace magisterskie ISZiP
https://depot.ceon.pl/handle/123456789/13019
2024-03-29T01:25:17ZDefinicja kognitywna leksemu muž
https://depot.ceon.pl/handle/123456789/15861
Definicja kognitywna leksemu muž
Głowienka, Katarzyna
Tematem niniejszej pracy było stworzenie definicji kognitywnej leksemu muž w języku czeskim. W tym celu została wykorzystana metoda badania językowego obrazu świata, zaproponowana przez Jerzego Bartmińskiego, polegająca na zbieraniu różnego typu danych, dzięki którym można go rekonstruować. Owe dane możemy pogrupować w następujący sposób: dane systemowe, dane zebrane na podstawie badania ankietowego oraz tekstowe, zebrane na podstawie korpusu. Analiza wymienionych typów danych pozwala na wyodrębnienie stereotypów zakorzenionych w języków, a finalnie - na stworzenie definicji kognitywnej danego leksemu.
2018-01-01T00:00:00ZPisanie siebie: Miljenko Jergović i kwestia tożsamości
https://depot.ceon.pl/handle/123456789/15860
Pisanie siebie: Miljenko Jergović i kwestia tożsamości
Zakrzewska, Urszula
Przedmiotem niniejszej pracy jest tożsamość Miljenka Jergovicia ze szczególnym uwzględnieniem jej narracyjnego charakteru. Autorka pracy dokonuje analizy na podstawie przeprowadzanych z pisarzem wywiadów oraz literatury autobiograficznej: zbiorów opowiadań Sarajevski marlboro, Mama Leone, zbioru esejów Historijska čitanka 1, powieści (eseju) Ojciec oraz zbioru esejów Muszkat, kurkuma i cytryna. Spojrzenie z Zagrzebia. Omówione zostają zagadnienia z pogranicza psychologii, filozofii i literatury, takie jak: tożsamość ponowoczesna i liminalna; procesy autoidentyfikacji, autokreacji i tworzenia wizerunku. Kolejno wymienia się poszczególne komponenty tożsamości pisarza: bycie autorem i czytelnikiem, członkiem rodziny i społeczeństwa, emigrantem, Chorwatem i sarajewianinem.
2018-01-01T00:00:00ZAmerykański serial Friends w przekładzie czeskim i polskim – analiza wybranych zagadnień
https://depot.ceon.pl/handle/123456789/15859
Amerykański serial Friends w przekładzie czeskim i polskim – analiza wybranych zagadnień
Kowalska, Agata Anna
Celem niniejszej pracy dyplomowej jest analiza sposobów tłumaczenia zagadnień problematycznych, których trudność polega na konieczności dokonania transferu określonych elementów kulturowych bądź językowych, typowych dla społeczeństwa posługującego się językiem wyjściowym i niekoniecznie znanych odbiorcom języków docelowych. Praca bazuje na materiale audiowizualnym, który stanowi ósmy sezon serialu Friends w trzech wersjach językowych: angielskiej (oryginalnej) oraz czeskiej i polskiej (przekłady). Wybrane zagadnienia, wśród których znalazły się przykłady związków frazeologicznych, nazw własnych oraz gier słów zostały zbadane pod kątem przystawalności do oryginału a także pod względem zdolności oddania jego sensu.
2018-01-01T00:00:00ZTworzenie miejsca alternatywnego na przykładzie AKC Metelkova mesto
https://depot.ceon.pl/handle/123456789/15858
Tworzenie miejsca alternatywnego na przykładzie AKC Metelkova mesto
Lorens, Aleksandra
Praca przedstawia fenomen alternatywnego centrum kulturowego Metelkova mesto w Lublanie. Metelkova powstała w wyjątkowych okolicznościach i dziś może funkcjonować jako żywy pomnik słoweńskiej transformacji ustrojowej i myśli anarchistycznej. Ze względu na skomplikowane relacje z władzami miasta jest przykładem trudnego procesu tworzenia i funkcjonowania alternatywnych przestrzeni oraz sztuki niezależnej w Słowenii.
2018-01-01T00:00:00Z