Dobór haseł w słownikach ogólnych rosyjsko-polskich i polsko-rosyjskich
Streszczenie
Celem tekstu jest przyjrzenie się kryteriom doboru haseł w słownikach ogólnych rosyjsko-polskich i polsko-rosyjskich na podstawie deklaracji autorów bądź redaktorów tych słowników. Analizie pod tym kątem zostały poddane najpopularniejsze XX-wieczne słowniki rosyjsko-polskie i polsko-rosyjskie dostępne w zbiorach Biblioteki Uniwersytetu Warszawskiego. Analiza wykazała, że większość słowników zawiera ubogi opis kryteriów doboru haseł, a niektóre są całkowicie pozbawione takiej informacji. W pewnych słownikach podawane są jedynie źródła pozyskania tych haseł – słowniki ogólne języka polskiego i rosyjskiego oraz wcześniej wydane słowniki polsko-rosyjskie i rosyjsko-polskie. Część słowników zawiera rozbudowany opis kryteriów doboru słownictwa. Na podstawie analizy tych informacji zostały wyróżnione trzy rodzaje kryteriów, mających wpływ na dobór haseł w słownikach: lingwistyczne (na przykład uwzględnienie różnych odmian stylistycznych słownictwa), społeczno-polityczne (na przykład orientacja na określony zakres tematów) oraz pragmatyczne (na przykład uwzględnienie konkretnej grupy odbiorców, do których jest skierowany słownik). W tekście zostały również sformułowane niektóre postulaty dotyczące zasad tworzenia siatek haseł w słownikach ogólnych rosyjsko-polskich i polsko-rosyjskich.
Kolekcje
- Artykuły / Articles [16158]
Korzystanie z tego materiału jest możliwe zgodnie z właściwymi przepisami o dozwolonym użytku lub o innych wyjątkach przewidzianych w przepisach prawa, a korzystanie w szerszym zakresie wymaga uzyskania zgody uprawnionego.