Neuere Theatertexte Jelineks und ihr langer Weg auf die polnischen Bühnen. Anmerkungen zum Theatertransfer
Streszczenie
Jelineks neuere und innovativere „Texte für das Theater“ werden in
Polen immer stärker rezipiert, nachdem das polnische Theater in den Neunzigern und auch
noch nach dem Jahr 2000 an solchen (nicht „theatertauglichen“) Texten nicht besonders
interessiert war. Viele ForscherInnen betonen, dass sich das polnische Theaterleben früher
markant von dem deutschen unterschied, das deutsche Vorbild allmählich aber an Bedeutung
gewinnt und das polnische Theaterleben zunehmend beeinflusst. Erst mit neuen Übersetzungen,
die von Theaterleuten vorgelegt wurden, mit dem Generationswechsel und einer
unterstützenden Politik der Theaterleiter wurde der Durchbruch möglich, und zwar mit zwei
parallelen Aufführungen aus der Spielzeit 2007/2008: Mit Über Tiere in der Regie von
Łukasz Chotkowski in Bromberg und Sportchor von Krzysztof Garbaczewski in Oppeln (beide
Texte wurden von Karolina Bikont übersetzt). Der Beitrag plädiert für eine systemorientierte
Analyse, die mehrere Faktoren des Theatertransfers berücksichtigt.
Kolekcje
- Artykuły / Articles [16126]
Korzystanie z tego materiału jest możliwe zgodnie z właściwymi przepisami o dozwolonym użytku lub o innych wyjątkach przewidzianych w przepisach prawa, a korzystanie w szerszym zakresie wymaga uzyskania zgody uprawnionego.