Browsing Wydział Lingwistyki Stosowanej UW by Title
Now showing items 2-21 of 41
-
Between the devil and the deep blue sea or between users’ needs and the compilers’ powers: An analysis of the Czech-Polish part of the parallel corpus InterCorp
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)Celem artykułu jest próba porównania oczekiwań użytkownika korpusu równoległego co do możliwości prowadzenia różnego typu badań, zwłaszcza analiz konfrontatywnych oraz translatologicznych z technicznymi możliwościami twórców ... -
Boroditsky’s empirical studies on spatio-temporal association in Mandarin and English: A critical review
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)This paper provides a critical review of Boroditsky and her collaborators’ cross-linguistic empirical research on spatio-temporal association in mental conceptualization, to see if it is possible to render the actual ... -
Courtesy, adequacy, procedure: A brief account of the intercultural communication background
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The term intercultural communication (ICC, not explicitly distinguished in this paper from the concept of cross-cultural communication) is commonly used to refer to the instances of actual communication acts performed in ... -
East-Asian and Central-European Encounters in Discourse Analysis and Translation
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The volume consists of seven papers, each focusing on a selected aspect of East-Asian and Central-European (or more generally Western) encounters, either in more general terms of contact between heterogeneous cultural ... -
East-West intercultural encounters: A Central European perspective
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11) -
The Effects of Shot Changes on Eye Movements in Subtitling
(International Group for Eye Movement Research, 2013)In this paper we address the question whether shot changes trigger the re-reading of subtitles. Although it has been accepted in the professional literature on subtitling that subtitles should not be displayed over shot ... -
Europa Środkowo-Wschodnia w perspektywie interdyscyplinarnej
(Uniwersytet Warszawski, Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej, 2015)Monografia, którą trzymacie Państwo w ręku, stanowi prezentację wyników badań naukowców z Polski i zagranicy zajmujących się tematyką Europy Środkowo-Wschodniej. Wydawcy niniejszego tomu postawili sobie za cel zaprezentowanie ... -
Exploring phraseological equivalence with Paralela
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)Paralela to udostępniony niedawno korpus równoległy polsko-angielskich i angielsko-polskich tłumaczeń. Korpus zawiera aktualnie ponad 260 milionów segmentów słów (blisko 11 milionów segmentów tłumaczeniowych) w wersji ... -
Extended cultures: Towards a discursive theory of hybrid space
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)In the contemporary world, individuals and communities from different cultures communicate with their local and international partners through virtual space nearly as often as they speak across their desktops, thereby ... -
InterCorp – a look behind the façade of a parallel corpus
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)InterCorp to projekt, który powstał na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Karola w Pradze. Jego celem jest zbudowanie obszernego równoległego korpusu synchronicznego, który obejmowałby jak najwięcej języków. W tworzeniu ... -
Jak stworzyć korpus równoległy „dla wszystkich”? O pracy nad Polsko-Niemieckim i Niemiecko-Polskim Korpusem Równoległym
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)The article summarizes the Polish-German and German-Polish Parallel Corpus currently under development under the auspices of the University of Mainz, Germany. The corpus includes about 1 million tokens in texts in both ... -
Jakie powinny być napisy? Raport z badania preferencji widzów na temat napisów telewizyjnych
(2014)W niniejszym raporcie przedstawiamy wyniki ankiety internetowej pt. „Jakie Twoim zdaniem powinny być napisy?” przeprowadzonej w ramach projektu HBBTV4ALL przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ... -
Korpus Polsko-Rosyjski Uniwersytetu Warszawskiego
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)The Polish-Russian Parallel Corpus has been developed at the University of Warsaw (the Faculty of Polish Studies and the Institute of Russian Studies) in co-operation with the National Corpus of Polish and the Russian ... -
Mixed corpus design for researching the Eurolect: a genre-based comparable-parallel corpus in the PL EUROLECT project
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)W artykule opisano mieszaną strukturę gatunkowego korpusu porównawczo-równoległego budowanego w ramach projektu PL EUROLECT finansowanego przez NCN (grant SONATA BIS, 2015-2018). Celem projektu jest kompleksowe zbadanie ... -
Multi-domain machine translation enhancements by parallel data extraction from comparable corpora
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)Teksty równoległe to zasób językowy spotykany stosunkowo rzadko, jednak stanowiący bardzo użyteczny materiał badawczy o szerokim zastosowaniu np. podczas międzyjęzykowego wyszukiwania informacji oraz w statystycznym ... -
Multilingwalny (polsko-niemiecki) korpus języka mówionego MCCA dla celów analizy kulturologicznej i suprasegmentalnej (nie)grzeczności językowej
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)In the article, we will present our experiences with – and problems that we came across while – working on a multilingual corpus of speech data (Polish and German) and conducting its pragmalinguistic and suprasegmental ... -
O dwóch czeskich jednostkach leksykalnych będących wykładnikami negatywnych stanów emocjonalnych i ich polskich ekwiwalentach. Analiza na materiale z korpusu paralelnego InterCorp
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)The analysis is focused on the Czech verbs žárlit ‘to be jealous’ and závidět ‘to envy’. The goal is to establish their closest equivalents in Polish. We use dictionary definitions to find the correct meaning of the analyzed ... -
O wykorzystaniu Angielsko-Polskiego Korpusu Równoległego Tekstów Prawnych w badaniu cech języka tekstów tłumaczonych
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)This paper aims to present the compilation of the English-Polish parallel corpus comprising legal acts of the European Union as well as preliminary investigations into this corpus against comparative corpora of British and ... -
Parafia prawosławna i Cerkiew Świętych Apostołów Piotra i Pawła w Stargardzie Szczecińskim: historia i współczesność
(2010-06)Stargard Szczeciński jest średniej wielkości miastem w województwie zachodniopomorskim. W ciągu swojej historii był świadkiem migracji wielu narodów, które wyznawały różne religie. Świątynię omówioną w niniejszej pracy ... -
Podróż biograficzna po miastach Franciszka Skoryny
(Uniwersytet Warszawski Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej, 2018-04-27)Zadanie, jakie postawili przed sobą autorzy, to analiza zawierającej materiały biograficzne literatury przedmiotu oraz pokazanie społeczeństwu polskiemu wyników wszystkich badań w przystępnej formie. Artykuł pomoże ...