• English 
    • English
    • polski
  • Help
  • Login
    • English
    • polski
Search 
  •   CeON Repository Home
  • Wydział Lingwistyki Stosowanej UW
  • Search
  •   CeON Repository Home
  • Wydział Lingwistyki Stosowanej UW
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-10 of 23

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Zasady przygotowywania treści przewodnika multimedialnego 

Szarkowska, Agnieszka; Jankowska, Anna (2015)
Thumbnail

Jakie powinny być napisy? Raport z badania preferencji widzów na temat napisów telewizyjnych 

Szarkowska, Agnieszka; Laskowska, Monika (Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, 2014)
W niniejszym raporcie przedstawiamy wyniki ankiety internetowej pt. „Jakie Twoim zdaniem powinny być napisy?” przeprowadzonej w ramach projektu HBBTV4ALL przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ...
Thumbnail

Between the devil and the deep blue sea or between users’ needs and the compilers’ powers: An analysis of the Czech-Polish part of the parallel corpus InterCorp 

Hebal-Jezierska, Milena; Kaczmarska, Elżbieta; Rosen, Alexandr (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
Celem artykułu jest próba porównania oczekiwań użytkownika korpusu równoległego co do możliwości prowadzenia różnego typu badań, zwłaszcza analiz konfrontatywnych oraz translatologicznych z technicznymi możliwościami twórców ...
Thumbnail

Korpus Polsko-Rosyjski Uniwersytetu Warszawskiego 

Łaziński, Marek; Kuratczyk, Magdalena (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
The Polish-Russian Parallel Corpus has been developed at the University of Warsaw (the Faculty of Polish Studies and the Institute of Russian Studies) in co-operation with the National Corpus of Polish and the Russian ...
Thumbnail

O dwóch czeskich jednostkach leksykalnych będących wykładnikami negatywnych stanów emocjonalnych i ich polskich ekwiwalentach. Analiza na materiale z korpusu paralelnego InterCorp 

Kaczmarska, Elżbieta (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
The analysis is focused on the Czech verbs žárlit ‘to be jealous’ and závidět ‘to envy’. The goal is to establish their closest equivalents in Polish. We use dictionary definitions to find the correct meaning of the analyzed ...
Thumbnail

The Polish-Swedish and Swedish-Polish Parallel Corpus for exploring language contacts through translation 

Gruszczyńska, Ewa; Leńko-Szymańska, Agnieszka; von Waldenfels, Ruprecht (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
Artykuł ma na celu zaprezentowanie prac związanych z powstawaniem korpusu równoległego współczesnych polskich i szwedzkich tekstów literackich. Przedstawia także wyniki badania pilotażowego porównującego za pomocą danych ...
Thumbnail

Polskojęzyczne korpusy równoległe w Polsce i za granicą 

Leńko-Szymańska, Agnieszka; Gruszczyńska, Ewa (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
Na tom składają się artykuły opisujące projekty, które już zostały zakończone, a także takie, które są na etapie realizacji. W każdym rozdziale można znaleźć szczegółowy opis konkretnego korpusu równoległego zawierającego ...
Thumbnail

Multilingwalny (polsko-niemiecki) korpus języka mówionego MCCA dla celów analizy kulturologicznej i suprasegmentalnej (nie)grzeczności językowej 

Bonacchi, Silvia; Mela, Mariusz (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
In the article, we will present our experiences with – and problems that we came across while – working on a multilingual corpus of speech data (Polish and German) and conducting its pragmalinguistic and suprasegmental ...
Thumbnail

Mixed corpus design for researching the Eurolect: a genre-based comparable-parallel corpus in the PL EUROLECT project 

Biel, Łucja (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016)
W artykule opisano mieszaną strukturę gatunkowego korpusu porównawczo-równoległego budowanego w ramach projektu PL EUROLECT finansowanego przez NCN (grant SONATA BIS, 2015-2018). Celem projektu jest kompleksowe zbadanie ...
Thumbnail

Die translatorischen Biographien von Jan Nepomucen Kamiński, Walenty Chłędowski und Wiktor Baworowski. Zum Leben und Werk von drei Literaturübersetzern im 19. Jahrhundert 

Eberharter, Markus (Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, 2018)
Diese Arbeit ruft drei, heute etwas vergessene Übersetzer in Erinnerung, die im Galizien des 19. Jahrhunderts, das damals zur österreichischen Monarchie gehörte, aus dem Deutschen ins Polnische übersetzten. In Anlehnung ...
  • 1
  • 2
  • 3

Contact Us | Terms of Use | Requirements | DSpace software
Logo i napis Platforma Otwartej Nauki - przeniesienie do strony głównej serwisuLogo ICM UW - przeniesienie do strony głównej serwisu
 

 

Browse

All of repositoryCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsAffiliationTitlesSubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsAffiliationTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorDwornik, Kamil (5)Gruszczyńska, Ewa (2)Kaczmarska, Elżbieta (2)Leńko-Szymańska, Agnieszka (2)Szarkowska, Agnieszka (2)... View MoreAffiliation
Uniwersytet Warszawski (23)
Uniwersytet Śląski w Katowicach (2)University of California, Berkeley (1)... View MoreSubjectjęzyk polski (6)korpus równoległy (6)Polish (6)parallel corpus (5)język rosyjski (3)... View MoreDate Issued2016 (10)2014 (3)2010 (2)2015 (2)2018 (2)LicenseDozwolony użytek (11)Uznanie autorstwa 3.0 Polska (5)Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska (5)... View More

Contact Us | Terms of Use | Requirements | DSpace software
Logo i napis Platforma Otwartej Nauki - przeniesienie do strony głównej serwisuLogo ICM UW - przeniesienie do strony głównej serwisu