Szukaj
Wyświetlanie pozycji 1-2 z 2
East-Asian and Central-European Encounters in Discourse Analysis and Translation
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)
The volume consists of seven papers, each focusing on a selected aspect of
East-Asian and Central-European (or more generally Western) encounters,
either in more general terms of contact between heterogeneous cultural ...
Titles of Mo Yan’s books in translation into closer and farther languages: Is nature or culture the main cause of changes?
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)
Translating titles is one of the most complex problems that translation researchers (primarily those working in a literary field) may encounter. For many reasons, which I outline in the introduction to the present paper, ...