Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMachut-Mendecka, Ewa
dc.date.accessioned2013-04-29T19:42:04Z
dc.date.available2013-04-29T19:42:04Z
dc.date.issued1996
dc.identifier.citationMachut-Mendecka Ewa, The seventy-yard long chain desert (The prose of Ibrāhīm al-Kawnī), Studia Arabistyczne i Islamistyczne 4, 1996, pp. 5-12en
dc.identifier.issn1231-3459
dc.identifier.urihttp://depot.ceon.pl/handle/123456789/1619
dc.description.abstractOdysseus had already abandoned his young and beautiful wife to begin dangerous travels. He was followed by hundreds of heroes of myths and legends who gave themselves up to the adventures far away from home. But they usually came back willingly to their homeland, while thinking of homeland alleviated the hard life they led in foreign lands. Surprisingly, contrary to this tradition, the travellers in the prose of a Libyan writer Ibrāhīm al-Kawnī (who wrote i.a. a long novel “The Magi” (Al-Maǧūs) and many stories dealing with desert themes) go to the desert and never come back to their families.en
dc.language.isoenen
dc.publisherKatedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawskipl
dc.rightsCreative Commons Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polskapl_PL
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/legalcode
dc.subjectIbrāhīm al-Kawnīen
dc.subjectliteratura arabskaen
dc.subjectproza arabskaen
dc.titleThe seventy-yard long chain desert (The prose of Ibrāhīm al-Kawnī)en
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.contributor.organizationDepartment of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsawen
dc.description.epersonMaciej Klimiuk
dc.rights.DELETETHISFIELDinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Creative Commons Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Creative Commons Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska