dc.contributor.author | Szarkowska, Agnieszka | |
dc.contributor.author | Laskowska, Monika | |
dc.date.accessioned | 2016-03-03T21:41:52Z | |
dc.date.available | 2016-03-03T21:41:52Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Szarkowska, A., Laskowska, M. (2014). „Jakie powinny być napisy?” Raport z badania preferencji widzów dotyczących napisów telewizyjnych. Instytut Lingwistyki Stosowanej UW: Warszawa. | pl_PL |
dc.identifier.uri | https://depot.ceon.pl/handle/123456789/9104 | |
dc.description | Projekt HBBTV4ALL (Hybrid Broadcast Broadband for All) jest finansowany ze środków Unii
Europejskiej w ramach programu ICT Policy Support Programme (CIP-ICT-PSP-2013-5.1).
Celem projektu jest promowanie dostępności mediów dla wszystkich odbiorców, a
szczególnie osób z niepełnosprawnościami sensorycznymi i osób starszych. Więcej informacji
nt. projektu można znaleźć na stronie: http://www.hbb4all.eu/ | pl_PL |
dc.description.abstract | W niniejszym raporcie przedstawiamy wyniki ankiety internetowej pt. „Jakie Twoim zdaniem powinny być napisy?” przeprowadzonej w ramach projektu HBBTV4ALL przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego (ILS UW) w kwietniu 2014 r.
Celem ankiety było zbadanie preferencji widzów na temat różnych rozwiązań stosowanych w napisach telewizyjnych – zarówno „zwykłych” napisów (tj. tłumaczonych z jednego języka na drugi, przeznaczonych dla osób słyszących), jak i napisów dla niesłyszących1.
Ankieta była dostępna na stronie internetowej ILS UW wiosną 2014 r. Wzięło w niej udział 815 osób, z czego 427 osób odpowiedziało na wszystkie pytania i to ich odpowiedzi przytaczamy w niniejszym raporcie.
Ankieta składała się z 31 pytań: pierwsza grupa pytań dotyczyła danych demograficznych (wiek, płeć, dysfunkcja słuchu itp.), druga zaś – różnych aspektów napisów i napisów dla niesłyszących.
Poniżej przedstawiamy szczegółowe wyniki dotyczące różnych rozwiązań w napisach i napisach dla niesłyszących oraz opracowane na ich podstawie rekomendacje dla nadawców telewizyjnych. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Projekt HBBTV4ALL (Hybrid Broadcast Broadband for All) jest finansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach programu ICT Policy Support Programme (CIP-ICT-PSP-2013-5.1). | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego | |
dc.relation | HBBTV4ALL | pl_PL |
dc.rights | Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 Polska | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/legalcode | |
dc.subject | napisy dla niesłyszących | pl_PL |
dc.subject | przekład audiowizualny | pl_PL |
dc.subject | napisy | pl_PL |
dc.title | Jakie powinny być napisy? Raport z badania preferencji widzów na temat napisów telewizyjnych | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/report | pl_PL |
dc.contributor.organization | Uniwersytet Warszawski | pl_PL |
dc.description.eperson | Witold Woicki | |
dc.rights.DELETETHISFIELD | info:eu-repo/semantics/openAccess | |